«Desviación de la boca de fuego» vs posiciones de guardia. Por Dave Spaulding.

Como siempre, Dave Spaulding no da puntada sin hilo. Este hombre lleva toda una vida dedicado a este tema, acumulando formación y experiencia. No es la primera vez que el Sr. Spaulding explica la forma de considerar y adaptar las posiciones de guardia, en lo que vino en llamar el arco de en guardia. La idea siempre es la misma: adaptarse a cada situación, buscando que la boca de fuego barra lo mínimo posible a cualquiera y se dirija en la dirección más segura disponible. Para «muchos que saben de lo que hablan», resulta escandaloso que haya quien barra con la boca de fuego todo lo habido y por haber, sin percatarse siquiera. Se les abren las carnes cuando comprueban la popularidad que adquieren cosas inverosímiles, como utilizar algo como la posición de arma a la sien [temple index] como comodín para todo momento, sin tener en cuenta todos los inconvenientes.

Recientemente, en su perfil de Instagram, el Sr. Spaulding ha repasado una vez más el concepto de «desviación de la boca de fuego» [muzzle diversion], que va cogido de la mano con la «aversión a la boca de fuego» [muzzle aversion]. Toda persona tiene aversión a la boca de fuego de un arma, es decir, no quiere que bajo ningún concepto alguien dirigida la boca de fuego de su arma hacia él, por obvias razones ─no solo porque suponga vulnerar flagrantemente la norma de seguridad número 2─. Para no dar pie a generar tal aversión se utiliza la «desviación de la boca de fuego» [muzzle diversion], de forma que en la medida de lo posible la boca de fuego no barra a nadie sobre quien no se pretenda disparar. Se trata de adaptar la posición a la situación, tal y como explica brevemente en su entrada de Instagram.

Aquí tienes la traducción de las palabras en Instagram del Sr. Spaulding.

Ya sé que estamos en tiempos de SHOT Show y todo el mundo quiere echarle un ojo a los nuevos juguetes, pero voy a desviar la atención hacia el entrenamiento y las tácticas.

El concepto de la posición de guardia [Ready Position] se aferró sólidamente en los policías. En la época que se desarrolló el concepto, los únicos verdaderos portadores habituales de armas de fuego eran policías y militares, dado que la idea de ciudadanos portando un arma oculta resultaba bastante remota. Actualmente, todos los estados de la Unión cuenta con algún tipo de normativa sobre el porte oculto de un arma. Hay muchos más ciudadanos armados que policías armados. Este es el motivo por el que hay que repasar el concepto de hacia dónde apuntamos la boca de fuego.

La posición de guardia era un concepto de caza o acecho. El arma iba en mano porque había surgido una situación que ponía al policía en un modo ofensivo, posiblemente llevando a cabo algún tipo de acción coercitiva. No se trata de lo mismo en el caso de un ciudadano armado. Probablemente el portador de un arma oculta tenga que desenfundar su pistola debido a una circunstancia que se le ha presentado y ahora tenga que responder ante una situación de rápida evolución que es fluida. La dirección de la boca de fuego estará determinada por lo que suceda a su alrededor.

Aunque creo que la «mejor» dirección para la boca de fuego es hacia abajo, donde una bala disparada va contra el suelo, que la absorbe o la desvía, no siempre es la dirección correcta [¿mejor un rebote que una bala perdida?]. Por ejemplo, si hay niños pequeños en el lugar o cerca de donde se produce el enfrentamiento armado, puede ser necesario apuntar el arma hacia arriba. Es difícil saber qué pasará exactamente, pero tenemos que estar preparados para adaptarnos.

Esta es la razón por la que me he convertido en un defensor de la enseñanza de la «desviación de la boca de fuego» según las circunstancias, en lugar de la clásica posición de guardia que es la misma independientemente de las circunstancias.

Este vídeo lleva tiempo circulando, pero no estoy seguro que muchos hayan captado su significado o importancia [el vídeo está en inglés, pero puede ayudar verlo con los subtítulos autogenerados por YouTube con traducción simultánea al español].

.